ДЕТСКА ЛИТЕРАТУРА
ГОЛЕМИТЕ РАЗКАЗВАЧИ НА XX/XXI ВЕК
ЕВРОПЕЙСКИ РАЗКАЗВАЧИ XX-XXI ВЕК
ВЕЧНИТЕ ПРИКЛЮЧЕНСКИ РОМАНИ
КЛАСИЧЕСКИ ТВОРБИ, ПРЕРАЗКАЗАНИ ЗА ДЕЦА
ПРИКАЗКИ, МИТОВЕ И ЛЕГЕНДИ
МУЗИКАЛНИ КНИГИ ЗА ДЕЦА
ЗА НАЙ-МАЛКИТЕ

БИОГРАФИИ И АВТОБИОГРАФИИ
ПОРЕДИЦА „ПРЕЖИВЯНО“
„ИЗВЕСТНИТЕ ЖЕНИ В ИСТОРИЯТА“
ДРУГИ

ХУДОЖЕСТВЕНА ЛИТЕРАТУРА
КОЛЕКЦИЯ „БУНТАРКИ“
РОМАНИ
ПОРЕДИЦА „КРИМИНАЛЕ“
КОЛЕКЦИЯ „МАРИО ПУЗО“
КОЛЕКЦИЯ „МУЗИ“
ЕМАС ТИЙН
КОЛЕКЦИЯ „ФИЛИП ВАНДЕНБЕРГ“
КОЛЕКЦИЯ „ВЕЧНИТЕ ДВОЙКИ“
КЛАСИЧЕСКИ ТВОРБИ
КОЛЕКЦИЯ „РЕЙМЪНД ХУРИ“
КОЛЕКЦИЯ „ФРЕДЕРИК ФОРСАЙТ“
КОЛЕКЦИЯ „ЕРИК СИЙГЪЛ“
КОЛЕКЦИЯ „МЕЙВ БИНЧИ“
ПОЕЗИЯ

ХУМАНИТАРИСТИКА И ДОКУМЕНТАЛИСТИКА
ИСТОРИЯ
СОЦИОЛОГИЯ
ЕЗИКОЗНАНИЕ
ДОКУМЕНТАЛИСТИКА

 
 
Сабахаттин Али
ДЯВОЛЪТ В НАС
 
Абулгасем Фердоуси
ШАХ-НАМЕ -
КНИГА ЗА ЦАРЕТЕ I
Песен за Ростам и Сохраб

 
Митхат Джемал Кунтай
ТРИ ИСТАНБУЛА
 
Сигрид Унсет
КРИСТИН, ДЪЩЕРЯТА НА ЛАВРАНС

Том 1: ВЕНЕЦЪТ

 
Сигрид Унсет
КРИСТИН, ДЪЩЕРЯТА НА ЛАВРАНС

Том 2: СТОПАНКАТА

 
Сигрид Унсет
КРИСТИН, ДЪЩЕРЯТА НА ЛАВРАНС

Том 3: КРЪСТЪТ

 
Епос
ПЕСЕН ЗА НИБЕЛУНГИТЕ
 
ЕМАС / Нови книги / ХУДОЖЕСТВЕНА ЛИТЕРАТУРА / КЛАСИЧЕСКИ ТВОРБИ


 

 
55 лв.
 
436 стр.
20х26 см
луксозни корици с обложка, декоративна хартия
илюстрирана с 60 гравюри от XIX в.
превод: Борис Парашкевов
ISBN: 978-954-357-141-3

ПЕСЕН ЗА НИБЕЛУНГИТЕ
 
Епос
 
Неотдавна епосът излезе за пръв път на български език и то в превод от оригинала. Книгата бе обявена за литературното събитие на годината и отличена с наградата "Бронзов лъв" и диплом "Хр. Г. Данов", а преводачът - с националната награда за превод.


Някъде в далечната 1200 година епископът в крайдунавския град Пасау възложил на скромния книжовник Конрад фон Фусесбрунен да обедини устните предания за чутовния нибелунг Зигфрид и прелестната Кримхилда, за последния бургундски владетел Гунтер и неговата съпруга Брунхилда, за безжалостния и алчен Хаген, погубил Зигфрид и потопил в Рейн съкровището на нибелунгите.
Така предполагат учените, възникнал знаменитият средновековен немскоезичен епос ,,Песен за нибелунгите“.

Приказни мотиви и легенди за стародавни герои се преплитат с потънали в забрава исторически събития, станали в обширния ареал от Исландия през поречията на Рейн и Дунав до Виена, за да се слеят в тази грандиозна сага за всеотдайна любов и гнетяща омраза, за достопочтена преданост и подла измяна, за помпозни рицарски турнири, редуващи се с безпощадни кръвопролития.
Независимо кой е истинският й автор, ,,Песента за нибелунгите“ притежава не само художествена стойност, отредила й място в световната литературна съкровищница, но и матнетичната привлекателна сила на изпепеляващите страсти, покорила умовете на велики творци и станала повод за претворяване в други изкуства.

Пекрасният превод на Борис Парашкевов, за пръв път на български език, ще попълни празнината в нашата култура и ще даде възможност на българския читател да се потопи в омаята на една епоха на герои.



Проф. д-р Борис Парашкевов е роден през 1938 г. в гр. Русе. Завършва немска филологияв в СУ ,,Св. Климент Охридски“, защитава докторат на диахронна тема в Лайпцигския университет. От 1968 г. е асистент в Софийския университет, а от 1989 г. – професор по историческа граматика и история на немския език. През 1989 г. е гост професор в университета на Делауер (САЩ), 1994 е отличен с Хумболтова награда за заслуги в популяризирането на германистиката в Югоизточна Европа. Има над 120 научни публикации у нас и в чужбина, преводи от
немски език на произведения на М. Лутер, Т. Мюнцер, Гримелсхаузен(,,Приключенията на Симплицисимус“), Гьоте (,,Сродства по избор“), Р. Щайнер (,,Философия на свободата“, ,,Карма на неистината“) и от фински на М. Валтари
(,,Синухе Египтянина“), Л. Крун (,,В Човешки дрехи“), на лексикони, новели,
разкази и радиопиеси.